
Desktop-Vergleichstabelle
| Funktionen | SYSTRAN 7 Home Translator | SYSTRAN 7 Office Translator | SYSTRAN 7 Business Translator | SYSTRAN 7 Premium Translator |
|---|---|---|---|---|
| Übersetzen mit SYSTRAN Interactive Translator | ||||
| Übersetzen von ausgewähltem Text in einer beliebigen Windows-Anwendung | ||||
| Übersetzen von Webseiten in Internet Explorer und Firefox | ||||
| Übersetzen von Word-Dokumenten | ||||
| Übersetzen von OpenOffice-Dokumenten | ||||
| Übersetzen von E-Mails in Outlook | ||||
| Übersetzen von PowerPoint-Präsentationen | ||||
| Übersetzen von Excel-Tabellen | ||||
| Übersetzen von PDF-Dateien* | ||||
| Übersetzen von Text-, Word-, RTF-, PowerPoint-, Excel-, OpenOffice-, HTML- und PDF**-Dateien von Microsoft Windows Explorer oder einem Kontextmenü aus mit SYSTRAN Quick File Translator | ||||
| Anpassen von Übersetzungen an Ihre sprachlichen Fachbereiche durch automatisches Lernen aus Ihren Texten mit SYSTRAN Customization Wizard | ||||
| Erstellen von Translation Memories aus übersetzten Dokumenten mithilfe von SYSTRAN Document Aligner | ||||
| Tastaturkombinationen zum Übersetzen von ausgewähltem Text oder einer kompletten Datei oder zum Suchen der Bedeutungen eines Begriffs | ||||
| Verwalten der Übersetzungsoptionen und Anwendungseinstellungen für alle installierten SYSTRAN 7-Produkte in einem Dialogfeld | ||||
| Verwalten der Lizenzen für alle installierten SYSTRAN 7-Produkte in einem Dialogfeld | ||||
| Automatisches Übersetzen von Text beim Schreiben | ||||
| Nachschlagen von Begriffen aus dem Ausgangstext mit nur einem Mausklick | ||||
| Automatische Erkennung der Ausgangssprache | ||||
| Automatisches Übersetzen verlinkter Webseiten beim Navigieren (Navigation mit Simultanübersetzung) | ||||
| Rechtschreibprüfung während der Übersetzung | ||||
| SYSTRAN Hauptwörterbuch | ||||
| SYSTRAN Business- und Informatik-Fachwörterbücher* | ||||
| SYSTRAN Spezialwörterbücher* | ||||
| Vergleichsansicht (Internet Explorer, Firefox) | ||||
| Enthält Larousse-, Chambers- und SYSTRAN-Wörterbücher für die Suche*** | ||||
| Wörterbuch für alternative Bedeutungen* | ||||
| Erstellen und Verwalten von Wörterbüchern mit SYSTRAN Dictionary Manager (SDM): • Entwickeln benutzerdefinierter Wörterbücher basierend auf der Terminologie Ihres Unternehmens bzw. Ihres Fachbereichs. • Verwalten zweisprachiger oder mehrsprachiger Benutzerwörterbücher |
Einsteiger | Einsteiger | Business | Premium |
| IntuitiveCoding™ für Benutzerwörterbuch-Einträge | ||||
| Verwalten von Übersetzungsprojekten mit SYSTRAN Translation Project Manager (STPM): • Anzeige von Ausgangs- und Zieltext nebeneinander • Verwenden von Überarbeitungstools für benutzerdefinierte Übersetzungen und bessere Übersetzungsqualität • Übersetzen von DOC-, RTF-, TXT-, HTML-, XHTML- und PDF***-Dateien sowie Webseiten • Lektorat und Nachbearbeitung • Verwalten von Übersetzungsprojekten, die aus mehreren Dateien in mehreren Formaten bestehen • Zusätzliche Überarbeitungstools für eine bessere Analyse des Ausgangstexts • Importieren und Exportieren linguistischer Daten |
Business | Premium | ||
| Beschränkungen | SYSTRAN 7 Home Translator | SYSTRAN 7 Office Translator | SYSTRAN 7 Business Translator | SYSTRAN 7 Premium Translator |
| Maximale Dokumentgröße | 2.000 Wörter Unbegrenzt für Web |
10.000 Wörter Unbegrenzt für Web |
Unbegrenzt | Unbegrenzt |
| Maximale Anzahl Einträge im Benutzerwörterbuch | 500 | 500 | 2,000 | 20,000 |
| Name der Benutzerwörterbücher | Festgelegt | Festgelegt | Veränderbar | Veränderbar |
| Art des Benutzerwörterbuchs | Zweisprachig | Zweisprachig | Zweisprachig | Mehrsprachig |
| Maximale Anzahl Einträge im Normalisierungswörterbuch | 20,000 | |||
| Maximale Anzahl Einträge im Translation Memory | 10,000 | 40,000 | ||
| Gleichzeitig ladbare Anzahl von Benutzerwörterbüchern | 1 | 1 | 10 | 10 |
| Gleichzeitig ladbare Anzahl von Translation Memories | 1 | 10 | ||
| Gleichzeitig ladbare Anzahl von Normalisierungswörterbüchern | 10 | |||
| Anzahl von SYSTRAN Customization Wizard-Konfigurationen | 1 | 1 | 5 | Unbegrenzt |
* Gilt möglicherweise nicht für alle Sprachpaare.
* Bei der Übersetzung von PDF-Dateien werden nicht alle PDF-Typen unterstützt (z. B. manche PDF-Dateien, die nicht-westliche Zeichensätze oder systemeigene Schriftarten enthalten, oder mittels OCR erzeugte PDF-Dateien. Beachten Sie, dass es sich bei einer übersetzten PDF-Datei um eine bearbeitbare RTF-Datei handelt).
*** Nur für Französisch<>Englisch, Französisch<>Spanisch, Französisch<>Italienisch, Französisch<>Deutsch, Französisch<>Portugiesisch.








