
SYSTRAN 7 Premium Translator ist die leistungsstärkste und modernste professionelle Übersetzungssoftware, die derzeit für PCs zur Verfügung steht.
Mit SYSTRAN 7 Premium Translator können Sie mehrsprachige Dokumente von hoher Qualität erstellen und verwalten und Ihre Arbeit dank produktiver neuer Funktionen rationeller gestalten.
SYSTRAN 7 Premium Translator ist auf die Anforderungen von professionellen Anwendern in der Sprachindustrie sowie von Unternehmensbenutzern zugeschnitten und bringt innovative, automatische Anpassungstools auf den Desktop, mit denen Sie schnell zuverlässige und hochwertige Übersetzungen erzeugen können. Speichern Sie vorhandene Übersetzungen und Sprachdaten für die Wiederverwendung zu einem späteren Zeitpunkt. Erstellen Sie Translation Memories mit dem neuen Document Aligner. Selbst wenn Sie unterwegs sind, haben Sie die Möglichkeit, zu übersetzen und auf Sprachdaten auf Ihrem PC oder online zuzugreifen.
SYSTRAN 7 Premium Translator verwendet dieselbe robuste Übersetzungstechnologie, die auch von führenden Internetportalen, globalen Konzernen und dem US-Nachrichtendienst bevorzugt wird.
- Kürzere Nachbearbeitungszeiten für die Übersetzung durch Beibehaltung des Layouts des Originaldokuments
- Kostenreduzierung durch Rationalisierung des Übersetzungs-Workflows und Automatisierung des Übersetzungsprozesses
- Sofortige Übersetzung fremdsprachiger Webseiten, E-Mails und Dokumente
- Intelligente und permanent verfügbare Toolbar zur jederzeitigen Übersetzung von Texten ohne Größenbeschränkung sowie zum Schnellzugriff auf alle Wörterbücher in der Wörterbuchsuche
- Präzise Übersetzungen durch automatische Anpassung der Übersetzung an den Inhalt der betroffenen Fachbereiche
- Gesteigerte Produktivität dank neuer automatischer Anpassungstools
- Optionen zur Erstellung individueller Benutzerwörterbücher, Translation Memories und Normalisierungswörterbücher zur Verbesserung der Übersetzungsqualität
- Hohe Übersetzungsqualität durch integrierte linguistische Optionen und spezialisierte Wörterbücher/Fachbereiche
- Produktivitätssteigerung durch Wiederverwendung vorheriger Übersetzungen und gespeicherter Sprachdaten
- Orts- und zeitunabhängiges Übersetzen: Online, während Sie mit dem Internet verbunden sind, oder offline direkt von Ihrem PC.
- Hohe Benutzerfreundlichkeit durch Unterstützung vielfältiger Dateiformate für Word, PDF, OpenOffice-Dokumente (ODT, ODS, ODP), Excel, PowerPoint, TXT, RTF, HTML, TMX und MultiTerm
NEU! – SYSTRAN Customization Wizard
- Verarbeitung der Inhalte von Dateien und E-Mails, um neue Terminologie zu lernen und die Übersetzungsqualität zu verbessern
- Durchsuchen von Dateien auf lokalen Laufwerken (.txt, .rtf, .htm, .html, .doc, .docx, .xlsx, . pptx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .xml, .tmx sowie Outlook-E-Mail-Dateien) zur automatischen Erstellung von Assistenten-Benutzerwörterbüchern und statistischen Sprachmodellen
- Definition und Verwaltung einer unbegrenzten Anzahl von Konfigurationen
NEU! – SYSTRAN Document Aligner
- Erstellung eines Translation Memory aus einem Dokument in der Ausgangssprache und seiner Übersetzung
- Alignment von Dateien in zahlreichen Formaten (.txt, .rtf, .htm, .html, .doc, .docx, .xlsx, .pptx, . odt, .ods, .odp, .pdf, .xml)
- Bearbeitung von Datei-Alignments
- Optimierung der Qualität von Translation Memories mit erweiterten Optionen für das Dokument-Alignment
NEU! – Online-Übersetzung mit SYSTRAN Desktop 7-Produkten
- Auswählen von Online- und/oder Offline-Übersetzung direkt über die Profilauswahl
- Übersetzung mit zusätzlichen Sprachpaketen, die in Ihrem SYSTRANet-Abonnement enthalten sind
- Verwaltung Ihres SYSTRAN-Kontos über die SYSTRAN-Website
NEU! – SYSTRAN Interactive Translator (ehemalige Bezeichnung: SYSTRAN Translation Toolbar)
- NEU! – Vereinfachter Übersetzungsprozess durch eine benutzerfreundliche und intuitive Benutzeroberfläche
- NEU! – Intelligente Wörterbuchsuche für den Sofortzugriff auf SYSTRAN-, Larousse- und eigene Wörterbücher
- NEU! – Anzeige und interaktive Auswahl alternativer Bedeutungen für mehrdeutige Begriffe und automatische Aktualisierung der Übersetzung
- NEU! – Anzeige und interaktive Auflösung von mehrdeutigem Ausgangstext zur Verbesserung der Satzanalyse und endgültigen Übersetzung
- NEU! – Anzeige von Tippfehlern im Ausgangstext und interaktive Korrektur
- NEU! – Definition von "Favoriten" für alternative Bedeutungen und mehrdeutigen Ausgangstext oder Nutzung der Selbstlernfähigkeit von SYSTRAN Premium Translator
- NEU! – Konfigurierbare Hervorhebungen (Ausgangs-/Zieltext-Alignment, Rechtschreibprüfung, alternative Bedeutungen, mehrdeutigen Ausgangstext, Translation Memory-Übereinstimmungen)
- NEU! – Tastaturbefehl zur schnellen Erstellung von Benutzerwörterbuch-Einträgen
- Anpassungsfähige Toolbar-Anzeigemodi: ausgeblendet, reduziert und erweitert
- Automatische Erkennung der Ausgangssprache und Speichern der gewählten Sprachen über die intelligente Sprachpaar-Auswahl
- Eingabe von Text bei gleichzeitiger Übersetzung
SYSTRAN Toolbar
- Übersetzung von Webseiten direkt in Internet Explorer und Firefox
- Übersetzung von Microsoft Office-Dokumenten direkt in Microsoft Word, Excel und PowerPoint
- Übersetzung von E-Mails direkt in Microsoft Outlook
- Übersetzung beliebiger Texte
- Beibehaltung des Layouts des Originaldokuments in der Übersetzung
- Gleichzeitige Anzeige des Ausgangstextes und der Übersetzung in Internet Explorer und Firefox
- Nahtloses Surfen in der ausgewählten Sprache dank der Option zur Navigation mit Simultanübersetzung
- Automatische Erkennung der Ausgangssprache und Speichern der gewählten Sprachen über die intelligente Sprachpaar-Auswahl
- Öffnen des Quelldokuments oder der Website in SYSTRAN Translation Project Manager (STPM) für weitere Optionen zur Feineinstellung der Übersetzung
SYSTRAN Quick File Translator
- NEU! – Übersetzung von OpenOffice-Dokumenten (ODT, ODS, ODP)
- Übersetzung von Word-, Excel-, PowerPoint-, TXT-, HTML-, RTF- und PDF*-Dateien
- Übersetzung von Verzeichnissen oder mehreren Dateien in einem ausgewählten Ordner
* Bei der Übersetzung von PDF-Dateien werden nicht alle PDF-Typen unterstützt (z. B. manche PDF-Dateien, die nicht-westliche Zeichensätze oder systemeigene Schriftarten enthalten, oder mittels OCR erzeugte PDF-Dateien). Beachten Sie, dass es sich bei einer übersetzten PDF-Datei um eine bearbeitbare RTF-Datei handelt.
SYSTRAN Dictionary Manager
- NEU! – Unterstützt Assistenten-Wörterbücher, die mit der neuen Anwendung "SYSTRAN Configuration Wizard" erstellt wurden
- NEU! – Importieren und Exportieren von sowohl TBX- als auch MultiTerm-Trados-Glossaren
- Erstellung einer unbegrenzten Anzahl zwei- oder mehrsprachiger Benutzerwörterbücher pro Sprachpaar mit bis zu 20.000 Einträgen zur Verbesserung der Übersetzungsqualität
- Erstellung von Normalisierungswörterbüchern mit bis zu 20.000 Einträgen pro Wörterbuch zur Gewährleistung einheitlicher Terminologie und konsistenter Übersetzungen
- Erstellung von Translation Memories mit bis zu 40.000 Einträgen, die sich durch das Alignment der Ausgangs- und Zielprachensätze definieren lassen
- Umkehrung der Sprachrichtung eines vorhandenen Benutzerwörterbuchs zur Erstellung eines neuen Benutzerwörterbuchs
- Verbesserte Übersetzungsqualität durch die automatische Analyse, Codierung und Anreicherung von Wörterbucheinträgen mit linguistischen Informationen mithilfe von IntuitiveCodingâ„¢ Technologie
- Überarbeitung, Änderung und Validierung der Codierung eines Eintrags in einem Benutzer- oder Normalisierungswörterbuch dank ExpertCoding™-Technologie
- Schnelle Bearbeitung mehrerer Wörterbucheinträge mit der Funktion für erweitertes Suchen und Ersetzen
- Automatische Erkennung doppelt vorhandener Wörterbucheinträge
- Ausdruck von Wörterbüchern
- Importieren von Wörterbüchern in verschiedenen Dateiformaten: TXT, XLS und CSV
- Exportieren von Wörterbüchern in das TXT-Dateiformat
- Importieren/Exportieren von Translation Memories in TXT- und TMX-Formaten
- Suchoperatoren zur Vereinfachung des Benutzerwörterbuchs durch Verringern der Anzahl von Einträgen
- Erweiterte Codierungs-Anhaltspunkte zur Verbesserung der Qualität von Wörterbucheinträgen
SYSTRAN Translation Project Manager
- NEU! – Funktionen zur Aktualisierung von Quelldokumenten (einschließlich einer automatischen Prüfung aller Quelldokumente bei jedem Öffnen des Projekts)
- NEU! – Erstellung von Snapshots der Übersetzung zu einem beliebigen Zeitpunkt und Vergleich von Übersetzungen mithilfe der erweiterten Vergleichsfunktion
- NEU! – Erweiterte Statistikberichte
- NEU! – Ausgereifte Tools für die Nachbearbeitung, einschließlich Verwaltung von Groß- und Kleinschreibung
- NEU! – Importieren/Exportieren von TMX- und XLIFF-Dateien
- Bereitstellung einer Palette leistungsstarker Funktionen und Überarbeitungstools für die bestmögliche Übersetzungsqualität
- Erstellung und Verwaltung von Übersetzungsprojekten, die eine Datei oder mehrere Dokumente umfassen
- Importieren von Office-Dokumenten sowie HTML- und RTF-Dateien
- Website-Crawling zur Erfassung von Text
- Ausschluss bestimmter Begriffe aus der Übersetzung durch Aktivieren der Option "Nicht zu übersetzen"
- Bereitstellung linguistischer Informationen und überarbeiteter Komponenten des Ausgangs- und Zieltexts, z. B. Ermittlung nicht gefundener Wörter, Analyse von mehrdeutigem Ausgangstext, alternative Bedeutungen, Statistiken sowie Wörterbuch- und Translation Memory-Übereinstimmungen
- Suchen und Ersetzen von Einträgen und überarbeiteten Komponenten in den Dokumenten
- Links zum SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) zur Erstellung neuer Wörterbucheinträge und Translation Memories
- Ausdruck der Ausgangs- und Zieltexte, abschnitts- oder satzweise mit horizontalem oder vertikalem Layout
- Extraktionstools für nicht gefundene Wörter und häufig vorkommende Terminologie zur Erstellung eines Benutzerwörterbuchs
- Leistungsstarke Bearbeitungsfunktionen zur Überprüfung nicht gefundener Wörter, extrahierter Begriffe, alternativer Bedeutungen, mehrdeutigem Ausgangstext, Sätzen und Translation Memories, die in separaten Fenstern angezeigt werden
- Ausschluss mehrdeutiger Begriffe durch Übersetzungsauswahldateien
- Exportieren von übersetzten Dokumenten in das Ausgangsformat
- Erstellung eines Translation Memory mit nachbearbeiteten Segmenten
Modul "Globale Optionen"
- NEU! – Einrichtung des SYSTRANet-Kontos und Überwachung des Verbindungsstatus
- Anwendungseinstellungen – Voreinstellungen für alle Anwendungen und Symbolleisten
- Übersetzungsoptionen – Voreinstellungen für die Übersetzung. Dazu gehören: Wörterbücher und Fachbereiche, Filter und linguistische Ressourcen, die in Profilen gespeichert werden. Verbessern der Übersetzungsqualität durch Option "Nicht übersetzen", Akronymerkennung, automatische Rechtschreibprüfung, Transkription nicht gefundener Wörter sowie Parameter für den Schreibstil
- Speichern der Übersetzungsoptionen in einem "Profil" zur Verwendung bei Übersetzungen
- Aktivierung von bis zu 10 Benutzerwörterbüchern, 10 Translation Memories und 10 Normalisierungswörterbüchern in Ihrem Übersetzungsprofil
- Lizenz-Manager – Verwaltung von Informationen zu installierten SYSTRAN Produkten, Sprachpaaren und Sprachpaketen
SYSTRAN 7 Translation Engine
- NEU! - 3 vordefinierte Profile für die Bereiche "Business", "Umgangssprache" und "Technik"
- 52 Sprachpaare
- Beinhaltet zweisprachige Wörterbücher von Larousse für Französisch-Englisch, Französisch-Italienisch, Französisch-Deutsch, Französisch-Portugiesisch, and Französisch-Spanisch
- 5 Fachwörterbücher, die 20 Spezialgebiete abdecken, sorgen für eine optimale Übersetzungsqualität
- SYSTRAN Business-Wörterbuch
- Wirtschaft/Handel
- Recht
- Politikwissenschaft
- SYSTRAN Umgangssprache
- Umgangssprache
- SYSTRAN Industriewörterbuch
- Automobiltechnik
- Luftfahrt/Raumfahrt
- Militärwissenschaft
- Schiffsbau und Seefahrt
- Metallurgie
- SYSTRAN Naturwissenschaftliches Wörterbuch
- Biowissenschaften
- Geowissenschaften
- Medizin
- Lebensmittelwissenschaft
- SYSTRAN Wissenschaftliches Wörterbuch
- Computer, Datenverarbeitung
- Elektronik
- Mathematik
- Maschinenbau
- Fotografie/Optik
- Physik/Atomenergie
- Chemie
- SYSTRAN Business-Wörterbuch
- Wörterbuch für alternative Bedeutungen
Click on each screenshot below to enlarge.
The new SYSTRAN Interactive Translator provides alternative meanings in the right pane. Highlighted words display alternative translations.SYSTRAN Toolbar for Outlook
The new SYSTRAN Toolbar for Outlook is integrated within Microsoft Outlook 2010, 2007 and 2003. Just click and your translation appears under the original message.SYSTRAN Document Aligner
The new SYSTRAN Document Aligner builds a translation memory from one document and its translation. It also includes an interactive realignment feature that lets you make changes as needed.SYSTRAN Translation Project Manager
SYSTRAN Translation Project Manager includes revision tools to post-edit translations and update translation memories and dictionaries.SYSTRAN Toolbar for Word
The new SYSTRAN Toolbar for Word is integrated within Microsoft Word 2010, 2007 and 2003. Just click and create a translated document while preserving the original document's layout.SYSTRAN Dictionary Manager
SYSTRAN Dictionary Manager supports bilingual dictionaries containing specific terms which are used to adapt translation to your context. IntuitiveCodingTM technology generates the appropriate inflection. 52 verfügbare |
Englisch ⇔Arabisch Englisch ⇔Chinesisch Englisch ⇔Niederländisch Englisch ⇔Französisch Englisch ⇔Deutsch Englisch ⇔Griechisch Englisch ⇔Italienisch Englisch ⇔Japanisch Englisch ⇔Koreanisch |
Englisch ⇔Polnisch Englisch ⇔Portugiesisch Englisch ⇔Russisch Englisch ⇔Spanisch Englisch ⇔Schwedisch Französisch ⇔Niederländisch Französisch ⇔Deutsch Französisch ⇔Griechisch Französisch ⇔Italienisch |
Französisch ⇔Portugiesisch Französisch ⇔Spanisch Deutsch ⇔Italienisch Deutsch ⇔Portugiesisch Deutsch ⇔Spanisch Italienisch ⇔Portugiesisch Spanisch ⇔Italienisch Spanisch ⇔Portugiesisch |
|---|
10 verfügbare Sprachpakete |
Verfügbare Sprachpaare nach Sprachpaket |
Anzahl enthaltener Sprachpaare | Verfügbar als DVD | Verfügbar als Download |
|---|---|---|---|---|
| Englisch – Globales Sprachpaket | Englisch ⇔ Chinesisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Niederländisch, Polnisch, Portugiesisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch | 12 | ||
| Englisch – Europäisches Sprachpaket | Englisch ⇔ Deutsch, Französisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Spanisch | 6 | ||
| Asiatisches Sprachpaket | Englisch ⇔ Chinesisch, Japanisch, Koreanisch | 3 | ||
| Spanisches Sprachpaket | Spanisch ⇔ Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch | 5 | ||
| Französisches Sprachpaket | Französisch ⇔ Englisch, Deutsch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Spanisch | 6 | ||
| Deutsches Sprachpaket | Deutsch ⇔ Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch | 5 | ||
| Italienisches Sprachpaket | Italienisch ⇔ Englisch, Deutsch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch | 5 | ||
| Portugiesisches Sprachpaket | Portugiesisch ⇔ Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch | 5 | ||
| Niederländisches Sprachpaket | Niederländisch ⇔ Englisch, Niederländisch ⇔ Französisch, Englisch ⇔ Französisch | 3 | ||
| Griechisches Sprachpaket | Griechisch ⇔ Englisch, Französisch | 2 |
Zur Verwendung von SYSTRAN 7 Premium Translator muss Ihr System die folgenden Mindestanforderungen erfüllen:
| Prozessor | PC mit Intel® Pentium® 1,2-GHz-Prozessor oder gleichwertigem AMD®-Prozessor, oder höher |
|---|---|
| Arbeitsspeicher | Mindestens 1 GB RAM (Windows XP), 2 GB RAM (höhere Windows-Versionen) Empfohlen 4 GB RAM |
| Festplattenspeicher | 300 MB für Basissoftware 100 MB pro Sprachpaar 500 MB verfügbarer Festplattenspeicher während der Installation plus zusätzlicher Speicherplatz zum Entzippen heruntergeladener Produkte |
| Betriebssystem | Microsoft® Windows XP Home, XP Professional, Windows Vista oder Windows 7 (32- oder 64-Bit-Betriebssystem) |
Auf Ihrem PC müssen außerdem die folgenden Produkte installiert sein, damit Sie SYSTRAN Interactive Translator und die SYSTRAN Toolbar voll nutzen können:
| Microsoft Office | Microsoft® Office® XP, 2003, 2007 oder 2010 (32- oder 64-Bit-Betriebssystem) |
|---|---|
| Webbrowser | Microsoft® Internet Explorer® 6, 7, 8, 9 oder höher (kostenloser Download unter www.microsoft.com) oder Mozilla® Firefox® 4 zu 9 oder höher (kostenloser Download unter www.mozilla.com) (32- oder 64-Bit-Betriebssystem) |
Hinweis: Leistung und Geschwindigkeit werden verbessert, wenn Prozessor, Arbeitsspeicher und verfügbarer Festplattenspeicher Ihres Computers die Mindestanforderungen übertreffen.

Dieses Produkt kaufen

SYSTRAN 7

Info über dieses Produkt




