
SYSTRAN Business Translator ist das ideale Übersetzungstool für den alltäglichen Einsatz in kleinen und mittleren Unternehmen.
International anerkannte Übersetzungstechnologie
SYSTRAN BUSINESS TRANSLATOR wird auch von Internetportalen sowie zahlreichen multinationalen Konzernen und amerikanischen Regierungsagenturen eingesetzt.
Funktionen der Übersetzungssoftware SYSTRAN BUSINESS TRANSLATOR
SYSTRAN Business Translator übersetzt im Handumdrehen mehrsprachige Dokumente sowie Webseiten, PDF-Dateien und E-Mails, die in einer Fremdsprache verfasst wurden.
Ebenso kann die Übersetzungssoftware SYSTRAN BUSINESS TRANSLATOR mehrsprachige Dokumente produzieren. Als Ausgangstext kommen Briefe, Sicherheitsvorschriften eines Unternehmens, Verfahrensrichtlinien, Produktinformationen, Präsentationen usw. infrage.
Ideale Übersetzungssoftware für KMU
SYSTRAN BUSINESS TRANSLATOR ist ein professionelles Übersetzungstool, das insbesondere auf kleine und mittlere Unternehmen zugeschnitten ist.
- Sofortige Übersetzung fremdsprachiger Webseiten, E-Mails und Dokumente
- Schneller Wörterbuchzugriff zur Auswahl der passenden Übersetzung eines ausgewählten Begriffs
- Intuitive und permanent verfügbare Toolbar zur jederzeitigen Übersetzung von Dokumenten - ohne Größenbeschränkung
- Erstellung individueller Benutzerwörterbücher zur Verbesserung der Übersetzungsqualität
- Erstellung von Normalisierungswörterbüchern zur Gewährleistung einheitlicher Terminologie
- Optimale Übersetzungsqualität durch integrierte linguistische Optionen und das SYSTRAN Business-Wörterbuch
- Produktivitätssteigerung durch Wiederverwendung vorheriger Übersetzungen und gespeicherter linguistischer Ressourcen
- Gesteigerte Effizienz durch Unterstützung folgender Dateiformate: Word, PDF, Excel, PowerPoint, TXT, RTF und HTML
- Kürzere Nachbearbeitungszeiten für die Übersetzung durch Beibehaltung des Layouts des Originaldokuments
- Kostenreduzierung durch Rationalisierung des Übersetzungs-Workflows und Automatisierung des Übersetzungsprozesses
SYSTRAN Translation Toolbar
- NEU! - Sofortiger Zugriff auf SYSTRAN-, Larousse- und Chambers-Wörterbücher mit der Wörterbuchsuche
- Übersetzung von Text, Webseiten, Microsoft Office-Dokumenten und Outlook-E-Mails
- Direkte Übersetzung in Microsoft Internet Explorer, Word, Excel, PowerPoint und Outlook
- NEU! - Übersetzung direkt in Firefox
- Beibehaltung des Layouts des Originaldokuments in der Übersetzung
- NEU! - Gleichzeitige Anzeige des Ausgangstextes und der Übersetzung in Internet Explorer und Firefox
- Nahtloses Surfen in der ausgewählten Sprache dank der Option "Navigation mit Simultanübersetzung"
- NEU! - Bequeme Anzeigemodi für die Floating Toolbar bzw. gleitende Symbolleiste durch Ausblenden, Reduzieren und Erweitern der Toolbar
- NEU! - Start der Übersetzung mit dem Tastaturkürzel Strg +T
- NEU! - Sofortige Suche nach dem ausgewählten Text mit dem Tastaturkürzel Strg +L
- NEU! - Bedienungsfreundliche Dropdown-Menüs zum Auswählen der Quell- und Zielsprache
- Automatische Erkennung der Ausgangssprache
- NEU! - Anzeige des zuletzt eingestellten Sprachpaars dank der intelligenten Quell-/Zielauswahl
- NEU! - Start der Übersetzung durch einfaches Klicken auf die Schaltfläche "Übersetzen" nach Aktivieren der Option "Automatische Übersetzung"
- Direkter Zugriff auf den SYSTRAN Dictionary Manager (SDM) zur Erstellung individueller Benutzerwörterbücher oder neuer Wörterbucheinträge
- NEU! - Senden Ihres Ausgangsdokuments oder Ihrer Webseite an den SYSTRAN Translation Project Manager (STPM)
NEU! - Option Quick File Translator
- Sofortige Übersetzung von PDF-*, Word-, Excel-, PowerPoint-, TXT- und HTML-Dateien via Kontextmenü
- Übersetzung mehrerer Dateien innerhalb des ausgewählten Ordners
(* Die Übersetzung von PDF-Dateien ist nur für europäische Quellsprachen möglich. Der integrierte PDF-Converter unterstützt keine asiatischen, kyrillischen und arabischen Zeichensätze.)
SYSTRAN Dictionary Manager
- Erstellung von bis zu 10 zweisprachigen Benutzerwörterbüchern pro Sprachpaar mit bis zu 1.000 Einträgen pro Benutzerwörterbuch zur Verbesserung der Übersetzungsqualität
- Erstellung von bis zu 10 zweisprachigen Normalisierungswörterbüchern pro Sprachpaar mit bis zu 1.000 Einträgen pro Wörterbuch zur Gewährleistung einheitlicher Terminologie und somit optimaler Übersetzungsqualität
- Priorisieren der Reihenfolge, in der die Benutzerwörterbücher auf die Übersetzung angewendet werden
- Dank der IntuitiveCoding™ Technologie automatische Analyse, Kodierung und Anreicherung des Wörterbuchs anhand linguistischer Informationen zur Verbesserung der Übersetzungsqualität
- Automatisches Suchen und Ersetzen von Wörterbucheinträgen
- Automatische Identifizierung und Löschung doppelter Wörterbucheinträge
- Drucken der Wörterbücher
- Importieren von Wörterbüchern aus den Formaten TXT, XLS und CSV
- Exportieren der Wörterbücher im TXT-Dateiformat
SYSTRAN Translation Project Manager
- Eine leistungsstarke Funktionspalette und zahlreiche Nachbearbeitungstools für eine optimale Übersetzungsqualität
- Erstellung und Verwaltung von Übersetzungsprojekten
- NEU! - Übersetzung einzelner Dateien oder eines Korpus auf der Grundlage der ausgewählten Übersetzungsoptionen und Anzeige der Ergebnisse in der Dokumentansicht
- Ausschluss bestimmter Begriffe aus der Übersetzung durch Aktivieren der Option "Nicht zu übersetzen"
- NEU! - Anzeige linguistischer Informationen und überarbeiteter Komponenten des Ausgangs- und des Zieltextes, wie beispielsweise Ermittlung nicht gefundener Wörter, alternative Bedeutungen, Statistiken, Translation Memory-Übereinstimmung
- Suchen und Ersetzen von Einträgen und überarbeiteten Komponenten
- NEU! - Links zum SYSTRAN Dictionary Manager zur Erstellung neuer Wörterbucheinträge
- NEU! - Ausdruck der Quell- und Zielsprache, abschnitts- oder satzweise mit horizontalem oder vertikalem Layout
- NEU! - Extraktionstools für nicht gefundene Wörte. Diese können dem Benutzerwörterbuch hinzugefügt werden.
- Integration des SYSTRAN Translation Project Manager in den Übersetzungs-Workflow
- NEU! - Ausschluss mehrdeutiger Begriffe durch Übersetzungsauswahldateien
Modul Globale Optionen
- Eine einzigartige Benutzeroberfläche, die die Einstellung von Optionen unter folgenden Registerkarten ermöglicht:
- Anwendungseinstellungen - Bevorzugte Einstellungen für alle Anwendungen und Toolbars
- Übersetzungsoptionen - Bevorzugte Einstellungen für die Übersetzung. Dazu gehören: Domänen und Wörterbücher, Filter und linguistische Ressourcen, die in Profilen gespeichert sind
- Lizenz - Verwaltung der Informationen zu installierten SYSTRAN-Produkten, Sprachpaaren und Sprachpaketen
Übersetzungsmaschine V6
- 52 Sprachpaare
- SYSTRAN Business-Wörterbuch
- Das Wörterbuch der alternativen Übersetzungen enthält die möglichen Wortbedeutungen für einen bestimmten Quellausdruck
- Die zur Verbesserung der Übersetzungsqualität zur Verfügung stehenden Optionen umfassen: Formatierung, Nicht zu übersetzen, Akronymerkennung, automatische Rechtschreibprüfung, Transliteration nicht gefundener Wörter und Schreibstilparameter
SYSTRAN Business Translator - Datenblatt (PDF - 552 Kb)
Click on each screenshot below to enlarge.
Verfügbare Sprachpaare:
Verfügbare Sprachpakete:
| Sprachpaket | Verfügbare Sprachpaare pro Sprachpaket | Anzahl enthaltener Sprachpaare | Verfügbar als CD-ROM | Verfügbar als Download |
|---|---|---|---|---|
| Deutsch-Europe | Deutsch ⇔ Englisch, Französisch, Portugiesisch, Italienisch, Spanisch | 5 | ||
| Englisch-World | Englisch ⇔ Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Schwedisch, Russisch, Polnisch, Chinesisch, Japanisch, Koreanisch | 12 | ||
| Englisch-Europe | Englisch ⇔ Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch | 6 | ||
| Englisch - Asien Language Pack |
Englisch ⇔ Chinesisch, Japanisch, Koreanisch | 3 | ||
| Französisch-Europe | Französisch ⇔ Englisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch | 6 | ||
| Niederländisch | Niederländisch ⇔ Englisch, Französisch | 2 | ||
| In Kürze erhältlich: | ||||
| Spanisch-Europe | Spanisch ⇔ Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch | 5 | ||
| Italienisch-Europe | Italienisch ⇔ Englisch, Französisch, Portugiesisch, Deutsch, Spanisch | 5 | ||
| Portugiesisch-Europe | Portugiesisch ⇔ Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch, Spanisch | 5 | ||
Systemanforderungen
Erforderliche Komponenten zur Verwendung von SYSTRAN Business Translator:Prozessor
- Intel Pentium® oder kompatibler 1-GHz-Prozessor oder gleichwertiger AMD® Prozessor, oder höher
Speicherplatz
- Minimum 512 MB Arbeitsspeicher
- 90 MB pro Sprachpaar
- 500 MB verfügbarer Festplattenspeicher während der Installation plus zusätzlicher Speicherplatz zum Entzippen heruntergeladener Produkte
Betriebssystem
- Microsoft® Windows 2000 Professional, XP, Vista, 7
Microsoft Office
- Microsoft® Office® 2000, XP, 2003 oder 2007
Webbrowser
- Microsoft® Internet Explorer ® 6.0 oder höher - kostenloses Download verfügbar unter http://www.microsoft.com
- Mozilla® Firefox® 1.5 oder höher - kostenloses Download verfügbar unter http://www.mozilla.com

Dieses Produkt kaufen

Kundendienst

Dieses Produkt verwenden










